Sep 16, 2011

အလင္းေရာင္ေရမင္းကို ရွိေနေစခ်င္လိုက္တာ





မင္းကို ရွိေနေစခ်င္လိုက္တာ ပင့္ခ္ ဖလြိဳက္

ဆိုပါစို႔... ဆိုပါစို႔
မင္းက ေျပာျပႏိုင္ပါ့မလား။
ငရဲကေနၿပီး နိဗၺာန္အေၾကာင္း
နာက်ဥ္မႈေတြကေန အျပာေရာင္ေကာင္းကင္ႀကီးအေၾကာင္း
ေအးခဲေနတဲ့ သံမဏိရထားလမ္းေတြကေနၿပီး အစိမ္းေရာင္ျမက္ခင္းေတြအေၾကာင္း
မ်က္ႏွာဖံုးေတြေအာက္က အျပံဳးေတြအေၾကာင္း
မင္းက ေျပာျပႏိုင္ပါ့မလား။
မင္းက ေျပာျပႏိုင္မယ္လို႔ ထင္ေနသလား။

သူတို႔က မင္းကို ကုန္လိုဖလွယ္လိုက္ၾကၿပီလား
မင္းရဲ႕သူရဲေကာင္းေတြကို တေစၦေတြနဲ႔
မင္းရဲ႔ ျပာပူေတြကို သစ္ပင္ေတြနဲ႔
မင္းရဲ႕ေလပူေတြကို ေလႏုေအးေတြနဲ႔
အေျပာင္းအလဲေတြကို ေအးေဆးတဲ့ သက္ေတာင့္သက္သာျဖစ္မႈေတြနဲ႔
မင္းက ဖလွယ္ခဲ့ၿပီလား...။
စစ္ပြဲထဲမွာ ျဖတ္ေလွ်ာက္ခဲ့ရတဲ့ လမ္းကေလးကို
ေလွာင္အိမ္ထဲက ဇာတ္ေကာင္တေယာက္ဘ၀နဲ႔
(မင္းက ဖလွယ္ခဲ့ၿပီလား...။)

မင္းကို ရွိေနေစခ်င္လိုက္တာ
မင္းကို ဘယ္လိုရွိေနေစခ်င္မွန္း မသိပါဘူး။
ငါတို႔ ႏွစ္ေယာက္ဟာ ေရႊငါးကန္ထဲမွာ ကူးေနၾကတဲ့ ၀ိဉာဥ္ေပ်ာက္ေနရသူေတြ
တႏွစ္ၿပီး တႏွစ္
ဒီကြင္းအေဟာင္းကိုပဲ ျပန္ေျပးလို႔
ငါတို႔ ဘာေတြေတြ႔ရွိခဲ့ၾကပါသလဲ
အရင္ အေၾကာက္တရားေတြပဲေပါ့
မင္းကို ရွိေနေစခ်င္လိုက္တာ...။ (ဘာသာျပန္ ေယာဟန္ေအာင္ )

Wish You Were Here
Music by Pink Floyd Roger Waters and David Gilmour
So, so you think you can tell
Heaven from hell?
Blue sky from pain?
can you tell a green field
from a cold steel rail?
a smile from a veil?
Do you think you can tell....
Did they get you to trade
Your heros for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for cool breeze?
Cold comfort for change?
did you exchange?
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?

How I wish,how I wish you were here
We're just two lost souls swimming in a fish bowl year after year
Running over the same old ground what have we found?
The same old fears, Wish you were here

Jul 1, 2011

Poem for Thant Sin